32DM: PUNKTIR with Vitaly Agron "Volapük"
32DM PUNKTIR (Пунктир, Punktir, Crible, Dotted dash line, etc)
Недавно прозвучало в разговоре, что комиксы - это прямой путь назад - либо вперед - к иероглифам. Более того, известный лингвист Максим Кронгауз как-то заметил, что мы все скоро будем говорить на Воляпюке. А почему, собственно? Почему не на Эсперанто?
"Баланс неправильности языка", - тут же, не задумываясь, замечает мой собеседник Виталий Агрон.
Мы решили поговорить сегодня об этом искусственно созданном языке, который с оттенком насмешливости прозывают Воляпюк. > > Так что же такое Воляпюк? Пытаемся выяснить в 32° Media PUNKTIR вместе с Виталием Агроном, с которым на этот раз разговариваем на скамейке в нашем любимом парке Kings Park. (Note: Kings Park is both one of the world's largest and most beautiful inner city parks and also a rich cultural heritage site.)
Так что же такое Воляпюк- всё-таки двойное значение - одно из них -насмешливое, когда люди коряво пытаются воссоздать свои мысли и слова на чужом им алфавите - примеров много, и не буду их приводить - достаточно упомянуть композитора Модеста Мусоргского, музыка которого звучит во всем мире, и имя которого совсем недавно я услышала за рулем как Мазурский, или имя Илия как Илайджа - (ведь некогда именно на Воляпюке вставляли в иностранные слова букву J ) - то есть, спасибо именно Воляпюку...Это лишь небольшой пример того, с чем мы сталкиваемся повседневно, особенно при транслитерации одних и тех же имен в паспортах, и проч).
Red Roses: WWII Part 5: SMIRNOFF BEACH
БЕРЕГ СМИРНОВА - ТРАГЕДИЯ, ХРАБРОСТЬ И ТАЙНА ИСЧЕЗНУВШИХ БРИЛЛИАНТОВ
22 июня 2013 года на берегу Индийского океана, который нанесен на карту Австралии как Берег Смирнова, военнослужащими эскадрильи (17-я строительная эскадрилья, 6-й инженерный полк, и эскадрильи Кимберли), при содействии и помощи Посольства королевства Нидерландов в Австралии, был отреставрирован и заново установлен памятный крест с пропеллером в память об авиакатастрофе голландского самолета Dutch Dakota (позднее получившем прозвище "Diamond Dakota") неподалеку от Брума, Зап.Австралия. Сам памятник был установлен на месте крушения самолета в 1942 году.
Капитан самолета - легендарный авиатор Иван Смирнов. И сегодня мы рассказываем об этом страшном, и вместе с тем захватывающем, почти детективном событии крушения самолета, на борту которого находились пилоты, женщины и дети, и …. до сих пор не найденные сокровища, которые требовалось доставить в банк Коммонвэлс.
On 22 June the Ambassador of the Netherlands, Annemieke Ruigrok, visited Smirnoff Beach: the place where the crash of the "Diamond Dakota" took place on 3 March 1942.
The flight history of it's pilot Ivan Smirnoff began in Russia in 1915, continued at the Fronts of World War One, then he worked as a pilot for KLM in Holland, Indonesia and Australia. His name is commemorated on a deserted beach of Western Australia, connected with mysterious disappearance of diamonds worth tens of million dollars.
Материал подготовлен по статье Владимира Крупника, сайт "Россия-Австралия, 2 столетия". Оригинальная публикация принадлежит Георгию Косицину (газета «На Сопках Манчжурии»).
Red roses: WWII Victory Day: Part 1
КРАСНЫЕ РОЗЫ: Часть первая: Московские крыши войны
Московские крыши войны – на каждой крыше спецпост, где наравне со взрослыми дежурили дети и подростки. Вера Яковлева, которой тогда было всего 12 лет, вспоминает военную Москву. Вспоминает Большой театр, на который упала бомба и отколола огромный угол здания, вспоминает Театр Советской армии и то, как во время бомбежек они гасили «зажигалки» на крыше института "Моники" .
И, конечно же ей, как и другим детям, никогда не забыть Парад Победы 1945 года на Красной площади, где ей посчастливилось быть в этот день вместе с другими мальчишками и девчонками... ... среди этих детей был и мой отец вместе со своим младшим братом.
Marking the end of World War II - Interview with Vera Yakovleva. Every year there is less and less witnesses left to the World War II which brought horror and destruction to all people and nations. We are grateful for this opportunity to be able to record their memories of the war years because the reflection of global cataclysms by the historians often regard ordinary people as insignificant, but the big history is made out by small stories. War has become a common biography for the whole generation of children. Vera Yakovleva, who was 12 at the time, remembers Moscow of 1941-45
CAUSE TO CONVERSE Interview Series:Yevgeny Grishkovets: The World of People with no Handwriting
CAUSE TO CONVERSE Interview Series: In today's episode, Tina VK talks to writer, dramatist, actor, and theatre director Evgeny Grishkovets who talks about his “Farewell to Paper” Australian premiere
Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Мой сегодняшний собеседник - театральный режиссёр, актер, писатель Евгений Гришковец, который встретил свой день рождения вместе с нами здесь, в Западной Австралии, на сцене театра Heath Ledger Theatre. Мы беседуем с Евгением накануне австралийской премьеры его спектакля "Прощание с бумагой", и в откровенной и доверительной беседе говорим не только и не столько о самой премьере, но и о том маленьком мире, в котором живем, и о вещах, которые касаются каждого из нас, (хотим мы этого или нет), и в какой бы точке земного шара мы бы ни находились.
All Photos credit to Dasha Melnik
Евгений: Да, забавно, что в России на бамперах наваренные трубы на джипах называются кенгурушники, а здесь они впервые об этом услышали :) Они не знали, потому что в Австралии этого не знали, потому что здесь это называется по другому.
Самое смешное, что когда мы приехали на Венский фестиваль, то мне нужно было для спектакля венские стулья. Так они голову сломали, что это, они представления не имели что такое “венский стул”.
Тина: Итак, Евгений Гришковец здесь в Австралии, в Перте...
Меня часто спрашивают - путешественник я или не путешественник. Нет, я совершенно не путешественник. Я не люблю путешествовать. Я много езжу, но это не путешествие, это как правило, работа, это гастроли или фестивали...
То есть, радости нет?
Радость есть, в этом есть много радости. Но это другое удовольствие, это удовольствие от работы. Фестиваль это вообще праздник. И вот как-то меня просто спросили - Вы не хотели бы поехать в Австралию? Наверное, я хотел бы поехать в Австралию, только есть вопрос - хочет ли Австралия, чтобы я туда поехал, и на этот вопрос у меня нет ответа. Я всё-таки не езжу к кенгуру или небоскребам, я всё-таки еду к людям. И буквально вскоре мне поступило приглашение на Международный фестиваль искусств в Перте, и я понял, что ты здесь есть “адресные люди”, которые хотят меня здесь видеть.
Очень интересно услышать, как это получилось. Потому что, насколько я знаю правила, директор пертского международного фестиваля искусств (P.I.A.F.) имеет право приглашать только, если он лично присутствовал на спектакле. Это была Мэнди Уикс?
Да да. И это тоже было очень забавно, потому что она видела мой спектакль в Вене с переводом с русского на немецкий. Ну, откуда можно пригласить человека в Австралию? Только из Австрии :)
Еще забавно было то, что мы отгрузили декорации еще в ноябре с транспортной компанией, которую рекомендовал фестиваль. Мы всё сделали вовремя, претензий к нам не было, но декорация потерялась, наверно, она и сейчас плывет. Поэтому здесь, в Перте, сделали точно такие же декорации, единственное – это не смогли найти такие же почтовые ящики. Поэтому у меня будут на сцене австралийские почтовые ящики.
Но ведь это даже интересно, привязка к местности?
Да-да, конечно, именно, просто чудесная работа, ребята замечательно сделали декорации.
Евгений, Вы часто упоминали о своем особом настроении в Рождество и Новый год. Вот такой вопрос: Как ваше февральское настроение в Западной Австралии, в стране Антиподов?
Мне нравится. К тому же, я в первый раз буду праздновать свой день рождения летом. Я всех людей, которые родились зимой, называю зимородками...
Можно сказать и так - мы все родились зимой.
Как зимородок, я буду впервые в жизни свой 51 День рождения отмечать в тепле, на сцене причем.
Будет жарко.
Ну, надеюсь, на сцене не очень :) , но в субботу обещают 38.
Это очень хороший театр, и название театра тоже не случайное. Хит Леджер здесь родился и вырос, здесь прошло его становление как актера, здесь и сейчас живет его отец...
Да, прекрасный театр. Он такой прямо... театр театр.
Уже начались репетиции?
Да, они идут, мы уже репетируем. Очень интересно, тем более, что я уже не работал очень давно с англоязычным переводчиком... лет 15 наверно. Кайл - уникальная личность и очень интересный человек. Он работал в Москве в Австралийском посольстве в начале 90х и даже помнит свою встречу с молодым человеком, который пришел на встречу вместо Собчака.... звали его Владимир Путин.
Евгений, моя задача – познакомить с вами австралийского зрителя. Конечно, можно прочитать книги или просто найти информацию в интернете, но пожалуйста, несколько слов о себе - Каким вы сами себя видите.
Ну что я могу сказать австралийцам... Я провинциальный человек, родившийся в провинции и продолжающий жить в провинции. Мне 50 лет, у меня трое детей, я женат почти 30 лет. Я всю жизнь занимаюсь искусством, всю свою сознательную жизнь. Я еще в школе решил, что я буду заниматься искусством, и этому не изменял никогда, я никогда не уходил в бизнес и не пытался это сделать. У меня очень целенаправленная жизнь. У меня есть два романа больших, точнее, один большой и другой не очень большой... есть сборник рассказов, есть повести, есть рассказы, такие “дневниковые” ,скорее это публицистика. В общей сложности, у меня 16 книг, которые были проданы в России тиражом более трёх миллионов. Я очень известный писатель в России. Известный артист.
Что такое быть известным и знаменитым, что в этом словосочетании для вас? Сразу вот такой контр-вопрос.
Знаменитый - нет. Я подчеркиваю, что я известный писатель. Ну... что в этом для меня... известность даёт большие профессиональные возможности. Мне не нужно доказывать издателю, чтобы они приняли к изданию книгу или издавали большим тиражом, мне не нужно убеждать директоров магазинов, чтобы они приняли мою книгу и продавали ее. Мне не нужно с большими трудностями продавать билеты на собственные спектакли.
Это дает возможность, но я не знаменитый, потому что меня нет по телевизору, меня нет в жёлтой прессе, меня нет в газетах, меня знает читающая публика и люди, которые ходят в театр. Так что, в аэропорту меня не так часто просят со мной сфотографироваться, но если такие люди подходят, то это в основном, хорошие люди, которые ходят в театр и читают книги. Известность добавляет ответственности и сложности. От этого, вообще-то, усложнение в жизни моим детям, потому что моя дочь училась на филологическом в Университете, где, в основном, литературоведческая и особенно критически настроенная молодая публика не очень любит моё творчество, и ей приходилось непросто,.. моей дочери. И вообще, внимание к моим детям и в школе всегда повышенное. Им уже тройку получать не очень удобно. При этом, сам я не отличным образом учился в школе, и мои дети не были отличниками и ими не являются. Вот, что такое известность. Но, без известности в этой профессии сложно или почти невозможно. Человеку нужно знать писателя, чтобы выбрать его книгу из тысяч других книг, исдающихся ежегодно.
Да, еще могу добавить, что вот уже почти 10 лет я вхожу в школьную программу, внеклассное чтение. И также несколько отрывков из моих рассказов дают школьникам для сочинений, изложений и диктантов.
Я очень против был, но спорить с Министерством образования невозможно, от и имеют права делать это без разрешения автора, и в этом случае никаких отчислений. Почему я был против: я же помню, как я ненавидел Виталия Бианки или Паустовского, которого начал читать только через 15 лет после школы. Конечно, если человека заставили написать сочинение диктант по моей книге, он может возненавидеть это навсегда.
И вырастает с этим чувством, да..?
Да, т е школа лишает меня моих будущих читателей.
Вернемся к моноспектаклю “Прощанию с бумагой”. Вы говорите, что где-то 3 года уходит на каждый из Ваших моноспектаклей. Так что же это такое - Моноспектакль?
Я бы уточнил – в данном случае это не совсем моноспектакль, это такой театр...я сделал такой театр, в котором на сцене могу существовать я один.
Что-то вроде театра одного актера?
Театр одного актера это не тоже самое. Здесь главное - исполнение, чаще всего исполнение весьма техничное. Театр одного актора сейчас - это высокотехничные, эксцентричные актёры, прекрасные... такие как, например, Александр Филиппенко, который играет рассказы Зощенко или Шукшина, причем замечательно играет....или это замечательный Юрский, он чудесно читает Пушкина, это лучшее исполнение Пушкина которое я вообще слышал в жизни...
Исполнение на сцене в моём случае – это Автор. Зрителям необходимо знать, что это сам автор, потому что как исполнитель я никому не интересен. … Также, как людям необходимо было знать, что это автор, когда на сцене Окуджава или Высоцкий. Как исполнители, ни тот ни другой вряд ли бы кого-то заинтересовали, но к ним испытывали особое доверие, как к человеку, который произносит свое слово, и поэтому есть все причины слушать именно его, потому что его интонации самые верные.
В моём спектакле невозможно все делать актерски. Я, как автор текста, не даю задание никакому режиссеру, который ставит что-то с каким-то актером, это была бы шизофрения, это невозможно. Этот текст может существовать только в виде этого спектакля, и перенесённый на бумагу он уже не может быть. Это такой способ существования текста в виде спектакля, и когда я пишу этот текст, он вообще меняется, он становится длинней, у него такая композиция, чтобы человек мог его читать. Потому что человек читает собственным голосом и всегда читает от первого лица. В спектакле, где я на сцене, мне не нужно так много слов.
Но команда у Вас есть? Которая с вами работает?
Конечно.
Чисто техническая?
Да чисто техническая. Спектакли, которые я играю с актерами, а их всего два - спектакль Планета, в котором я работал с актрисой Вахтанговского театра Анной Дубровской, и сейчас играю спектакль По По вместе с ректором школы-студии МХАТ Игорем Золотовицким, где он является соавтором. Потому что тот текст который он произносит, это я ему рассказываю, а он пересказывает своими словами и по-другому. В моем театре по-другому не существует, я сделал особый театр, и такой театр до меня никто не делал. Это совсем не стендап комедия в английском понимании, это не политическое кабаре, как было у немцев, и это не американская комедийная история. Это вполне театр, который живет по законам театральным. Но это мой театр.
Больше всего, на кого я ориентировался когда делал это ...даже не то, что бы ориентировался, а то что поддерживало меня - это Ираклий Андроников. Потому что самому идти одному вперёд, особенно, когда ты провинциальный человек, это страшно. Я ориентировался на Ираклия Андроникова прежде всего, хотя у него не было своего театра.
Это интересно слышать. У меня здесь, в Австралии, на книжной полке стоит книга “Ираклий Андроников рассказывает”. Но, как правило, он был все-таки действующее лицо.
Да, он был персонаж, конечно. Это совсем другое. Оторваться от того, как рассказывает Юрий Лотман, невозможно просто. Но Лотман никогда не делал того же самого, что делал Андроников. Он выходил на сцену и представлял все эти персонажи, отличающиеся от него фактического. Он лермонтовед и литературовед большой, но его собственные рассказы, такие как" Первый раз на эстраде", и другие просто великолепны.
Поговорим немного о предстоящем спектакле... Давайте называть его тогда просто Спектакль... Итак, спектакль “Прощание с бумагой”. Какова ваша аудитория? В частности, именно для этого спектакля? Это молодые люди, это читающая аудитория... кто они?
Именно для этого спектакля нет отдельно существующей аудитории. Есть люди, которым это спектакль нравится больше чем остальные спектакли. Средний возраст моего зрителя не меняется за последние 20 лет, вот как были люди возраста 25-50, вот так и до сих пор за 20 лет мои зрители вместе со мной не повзрослели. Этот спектакль нравится людям возраста даже младше 20 лет, потому что он для них это во многом информативный, также и для людей моего возраста, нашего возраста, в этом спектакле много ностальгического. Разные возраста считывают для себя из этого спектакля разное.
Что я предвижу здесь в Австралии, это что зрители здесь будут внимательные. Зрители, которым я думаю, что его будет гораздо больше интересно чем русскому зрителю, поскольку именно для австралийцев и для русских людей в ощущениях расстояния одинаковые. Потому что, для австрийца или для швейцарца рассказ про долго идущие письма не совсем понятен (если, конечно, у них не было людей которым бы они писали бы в Америку или в Австралию). В моих спектаклях всегда присутствует расстояние. Мне иногда даже приходилось в маленьких странах рассказывать про то, какие расстоояния в России, и что железной дорогой можно ехать в какую-то сторону четверо суток, и это не является чем-то особенным ...т е я, русский, приехал сюда, и...
Рассказывает им про их жизнь?
Да, про их жизнь.
Наверное, старшее поколение ностальгирует, а молодое что-то узнаёт.... но у меня почему-то возник какой-то протест. Я сама принципиально не читаю книги с экрана компьютера. И совсем не потому, что я ностальгирую. Я спокойно вслепую печатаю и редактирую на двух языках, я работаю с компьютером с утра до вечера, Но! Я отказываюсь читать книги с экрана. Мне это просто не нравится. Мне нужна вот эта бумажка, я не могу выйти в эфир с печатным листочком. Мне нужно (даже не заглядывая в нее), чтоб она лежала рядом, и чтоб было вот так, вот так, и вот так исчиркано... эмоции?
Это неизбежные вещи, и люди которые говорят, что мы никогда не предадим бумажную книгу и никогда мы не возьмем в руки электронную книгу, тоже меняются. Я сам пишу от руки, я не пользуюсь компьютером, у меня даже нет адреса электронной почты. Я ортодоксально бумажный человек.
Но...авиакомпании уменьшают количество провозимого багажа, и однажды такой человек возьмёт с собой или закачает себе на Айпад книжку. Книжные тиражи страшно упали во всем мире. В 2005 году было падение процентов на 50, но! Сейчас ситуация стала восстанавливаться, и люди начинают возвращаться к бумажным книгам.
Я об этом и хочу сказать. Почему, собственно, протест. (и молодое поколение тоже к этому придет, я уверена). Вопрос такой: Уверены ли Вы, что это действительно Эпоха? И что она уходит? Или - “И это мы тоже переживем”? Мы все знаем, что печатать на компьютере и писать - это совершенно две разные вещи. Связь мозга с рукой другая.
Да, безусловно.
Писать можно, вкладывая эмоции. Можно буковки покрупнее или помельче, тут подчеркнул, там обвел или подрисовал... что-то другое совсем... И вот эти молодые люди вырастают, а через – скажем – 5-10 лет компьютеры устареют. Вы сами говорите в спектакле, Евгений, “все тоньше и тоньше, дальше некуда..” . И вот дальше их не будет совсем, ... что-то другое будет... начертать в воздухе что-то нужно будет... Что они будут все делать? Ставить крестики, как безграмотные крестьяне в древние времена?
Уверен, что процесс чтения никуда не уйдёт, потому что он незаменим... Думаю, что те книги, которые написаны на бумаге, вернутся в прежнее состояние. Но сейчас пишется литература, которая сразу же предполагает исключительно цифровое восприятие.
Думаю и это пройдет.
Не-а, здесь совсем другое, а если говорить серьёзно, то то, что является носителем, влияет на всё. Все влияет на все. Простой пример: когда была виниловая пластинка, то, как правило, она вмещала в себя 45 минут музыки, и она имела очень важную вещь - две стороны. Поэтому, композиционно альбом любой группы строился таким образом, чтобы первая песня на одной стороне и первая песня на второй стороне были хитами. И потом нужно было подойти и перевернуть пластинку, и восприятия продолжается. Как только появились CD диски, альбомы композиционно стали строиться с совершенно иначе.
Потом, когда была большая пластинка, то к ней был большой конверт для пластинки, и в этом участвовали великие художники, которые делали этот конверт-обложку для пластинок. Потом им на смену пришли дизайнеры, потому что сам по себе диск гораздо меньше и уже не такой приятный и красивый объект. Сегодня уже у людей нет даже CD- проигрывателя по домам, а о кассетах и пластинках уже и перестали мечтать. С книгами тоже самое. Здесь абсолютно необходим книжный вес для восприятия того что ты. Самый лучший пример с томами Войны и Мира. Война и Мир должна быть на бумаге, потому что надо видеть эту весомую книгу, которую ты читаешь, а сейчас уже издаются книги, которые даже не членятся и не делятся на отдельные предложения. Переносить такое на бумагу было бы насилием над текстом, так что всё влияет на всё. Материал на котором пишется, то, из чего создается произведение, невероятным образом влияет на содержание, и поэтому должна появиться литература, которая будет существать только в электронном виде, я в этом убеждён.
Хорошая литература?
Хорошая тоже обязательно появится, это неизбежно, наверняка она появится, и в этом смысле я не пессимист.
Многотомные издания вряд ли, так как сейчас тенденция издавать книги не очень большого объема, но кто знает.... Я уверен только в том, что человечество обязательно наиграется с интернетом и электронными гаджетами и вспомнит, что это просто инструмент. Перестанет их обожествлять. Я полагаю, что даже быстрее, чем я думаю, люди начнут выходить из соцсетей, это неизбежно. Конечно, их пока не отпустят, так как в этой сфере, в этом бизнесе крутятся огромные деньги (также как и фармацевтические компании которые продают плацебо и не отпустят людей какое-то время) Но люди разберутся. Президент Медведев (теперь он премьер-министр) очень ратовал за интернет, за все социальные сети, за гаджеты, и у него есть блок, на котором он фотографии постоянно выкладывает... и при этом ратовал за серьезные программы повышения рождаемости. Забавный случай, но я сказал ему как-то на встрече, что – мол – поймите, пожалуйста, Господин президент, либо интернет либо рождаемость. Это взаимоисключающие вещи.
Хочу сказать, что многие профессионалы-айтишники и молодые люди туда и не вступают, и это хорошая новость.
Это неизбежно произойдёт, потому что ничто не может заменить “Посиделки у костра”, образно говоря.
Может быть, тогда не надо было называть пьесу "Прощание с бумагой"? Дать надежду?
Нет, все это неизбежно произойдёт, это неизбежно, в том самом виде бумага не вернется никогда. Недавно тут поймали коррупционера, и у него дома оказалось семь миллионов долларов. И на вопрос Почему он ответил: Вы ничего не понимаете.” Ему 60 лет, он понимает деньги как физические деньги, ему нужно их трогать, он шел на большое преступление и потом в страхе он приходил домой, и ему нужно было их гладить. Я сам помню как в первый раз в жизни в девяносто первом году увидел карточку - кредитную карту Виза, и это был просто восторг с этими голограммами и проч. Когда они появились в России, у меня их уже было было штук 20, и там даже никаких денег на них не было, но мне просто приятно их иметь, и я ими пользуюсь с удовольствием до сих пор. Вот мой младший брат платит телефоном, а я не хочу платить телефоном, также как мне категорически не нравится по телефону (а нас подталкивают к этому) вызывать такси. Я люблю остановить такси рукой, как это было раньше. Мне нравится подойти к стоянке такси, особенно в Париже, и поговорить с ними. Но и в Париже это уже исчезает, и скоро мы будем пользоваться исключительно “убером” или чем-то подобным. Я не хочу этого. Я хочу разговаривать с диспетчером, я хочу иметь возможность сказать “Добрый вечер”... “Спасибо большое”... услышать “Машина подъезжает”.... Мне нравится этот диалог, но скоро и этого не станет. Это неизбежно произойдёт. Так же, как уже не будет писем бумажных.... А что уходит с написанием писем?... Сейчас я получаю эсэмэску от дочери, в которой нет ни единого слова, там только смайлики или какие-то ручки и рожицы, и я понимаю, что она хотела сказать. Или приходит очень много SMS сообщений, состоящих из одних знаков препинания.. Когда человек писал письмо, которое будет идти хотя бы неделю, то он писал его на 3х страницах, писал что-то композиционно выглядящее – было начало, была середина, был конец. Письмо нужно было писать грамотно, по возможности без ошибок и с правильным переносом слов...
Я согласна... Главное его хранили. Его не выбрасывали. Это был не мусор.
Конечно. Письма хранили. И ещё были телеграммы, которые никогда не посылали просто так из-за чепухи. Каждое слово стоило денег, и также убирали грубые слова, зашифрованные телеграфистка не принимала.. это тоже ушло. Мы как раз, кстати, пытаемся выяснить, упразднены ли телеграммы в Австралии, потому что в Соединенных Штатах и в Европе упразднены, но Кайл сказал, что еще в декабре прошлого года можно было подать телеграмму.
Здесь у нас закрыли недавно Главпочтамт, и теперь там какой-то очередной магазин...
Да, я заметил этот магазин, это та же сеть магазинов, которая что в Москве что в Челябинске что в Москве что в Челябинске, что в Нью-Йорке, что здесь.... все одинаковые.
Да, старинное здание на главной площади Перта
К сожалению. Да, это традиционно были главные места в городах. Это никогда не вернется, а ведь это была Королевская английская почта! А ведь считалось неприличным звонить кому-то домой просто так, это было словно явиться без стука и без без приглашения; и очень долго британцы посылали друг другу телеграмму “Я вам буду звонить завтра там.. в 12 pm”, чтобы не было неожиданностей телефонного звонка. Образ жизни поменялся и уже не вернется. А что останется - останется книга, конечно, как минимум... пластинки отчасти вернутся, но только для тех людей, которые готовы жить каким-то специфическим образом, но это не будет больше составлять общий образ жизни.
Наверное, но я согласна ... мне привезли мои старые пластинки, которые промолчали 20 лет, и только сейчас муж подарил мне на день рождения новый современный проигрыватель, но! С первых же звуков не только мы услышали и наши гости, но и компьютеризованная донельзя молодежь и дети – звук другой. Звук живой. И вдруг, неожиданно, это все оценили, так что есть звоночки...
Да, конечно, есть звоночки. Все же, в то время можно было музыку любимую слушать только дома исключительно. Надо было прийти домой, поставить пластинку и т д , и по-другому было невозможно. Потом появились маленькие магнитофоны с катушкой, потом это стало совсем малюсенькое, и сегодня человек дома слушает музыку редко, в основном, все сейчас слушают музыку в машине. Люди раньше могли смотреть фильмы только кинотеатре и больше никак, либо по телевизору в определённое время. Конечно, нужно было смотреть от начала и до конца не прерываясь, разве что выскочить в туалет. Сейчас человек может смотреть кино где угодно и когда угодно, и разбитое на части. Конечно, это лишает человека тех законов восприятия, как это было задумано автором. Это не вернется ни в коем случае, но не стоит по этому поводу переживать сильно.
“Прощание с бумагой” - это грустный спектакль?
Спектакль да, печальный, но все же жизнеутверждающий. Я берусь утверждать что для моих детей бумага незаменима. Бумага хранит почерк, неповторимость и индивидуальность. Так же как у старых фотографий. В них есть история семьи. Привожу пример: когда родилась первая дочь, я послал записку жене, и эта записка сохранилась. А когда родился сын, у нас уже были мобильные телефоны, и я написал смску. Разумеется, это SMS сообщение не сохранилось, но также не сохранился и телефон, с которого было отправлено это сообщение. Детские игрушки сохранились, а электронные игрушки и разные PlayStation выбрасываются, также как выбрасываются старые компьютеры... а вот пишущие машинки хранятся в домах или уходят в антикварные лавки. Их невозможно выбросить, а устаревшие компьютеры легко выбрасывать, мы это понимаем.
Например, вот у меня есть брат родной который младше на 20 лет, он женился, он такой компьютерный человек, и жена у него компьютерщик... У них нет ничего, что напомнило бы им их историю любви. Потому что нет тех телефонов, не осталось ни одной записи, не осталось ни одной фотографии. Конечно, фотографии есть в компьютере, но нет того пожелтевшего края... Кстати, заметно, как фотографии 20х годов отличаются от фотографий, которые появились в 50е. А те фотографии, которые появились в 70х, уже очень сильно отличаются по технологии. Потому что люди стали делать их сами, и если их оцифровать, то такую фотографию 70-го и 2017 года невозможно отличить, только по каким-то признакам в одежде, а качество и цветопередача уже неотличимы. это всё Эпоха. Ну тоже по этому поводу не надо переживать. Ну. так будут какие-то другие особенности, мы просто представить себе этого не можем, но что-то необходимое уходит.
Феминистки - я же изучал вопрос пишущих машинок. Потому что без пишущей машинки феминистское движение пришло бы позже и не в том виде, в каком мы его наблюдали. Потому что, когда появилась пишущая машинка, а она была изобретена в 1867 году в Соединенных Штатах, то примерно через 10 лет появилось очень большая потребность в машинистках. Это означало большое количество трудоустроенных женщин, и в каждой конторе должна была быть машинистка. Это женщины, которые должны были быть обязательно грамотными, и еще это это были люди, которые в курсе всех дел конторы.Так что первыми феминистками были машинистки, но и это ушло само по себе. Грамотность стала вещью необязательной, и если я пишу на бумаге ручкой, то ловлю себя на мысли, что когда я долгое время не пишу, нахожусь где-то на гастролях, и забыл как пишется слово, то красным его ничто не подчеркнет. … Также уйдет целое направление литературоведческий науки, потому что у нас не будет возможности уже через 15 - 20 лет посмотреть черновики или рукописи. Я в свое время работал с черновиками Гумилева, и там очень много грамматических ошибок, у него была жуткая дислексия, но при этом он был энциклопедически образованный человек. Я знаю, как он добивался нужного слова. Какие слова он вычеркивал, а какую бумагу он смял и выбросил, потому что бумага может хранить даже то, как ее смяли. Вот этого не будет.
Это как форма общения? Для Вас это была форма общения с ним?
Безусловно.
Итак, ждем с нетерпением австралийской премьеры, и буквально на прощание несколько слов Вашим будущим зрителям и будущим читателям.
В первую очередь, хороших книг. Хороших книг, которые хочется перечитать, также немного, как хороших людей с которыми хочется прожить всю жизнь. А если книга, которую кто-то полюбит, будет моей книгой, которую написал я, то я буду счастлив.
В 2004 четвёртом году у меня вышел первый сборник пьес, он назывался Город. Там было такое оформление странное... Дня через три после того, как она вышла, я заходил в книжный магазин и видел свою книгу, а это совсем не то же самое что афиша на театре. Я же литературовед ,я долгое время занимался анализом текста, а тут моя собственная книга... И тут я прохожу по Гоголевскому бульвару, и там на скамеечке сидел типичный московский дядька в длинном пальто с воротником и в таком пирожке на голове, а рядом бегала собака … и я подумал: Что-то не то, что-то не то... за что-то мой глаз зацепился. И вдруг я увидел – а он читает мою книжку. Я постоял, смотрю как он читает … (а это пьеса, ...пьесы читать не просто). Он прочитал одну страницу, перевернул... вижу, перелистнул вторую, третью... И тогда я не выдержал, подошёл к нему и говорю...
Извините, это я?
Нет, я сказал: “Вы знаете, это же моя книга”. Он повернулся ко мне и сказал: “Молодой человек, простите, но это моя книга” ... Потом он уже сказал, что дети ему сунули, что ему нравится... Именно в этот момент я ощутил себя писателем.
CAUSE TO CONVERSE Interview Series: PHOTO ALBUM 1: LIFE OF PLANTS. Пристальный взгляд дальтоника
ФОТОАЛЬБОМ "ХАРАКТЕРЫ РАСТЕНИЙ" Пристальный взгляд дальтоника. Альбом первый: Изумрудно-рубиновый цвет
Мы точно знаем (как нам кажется) наш мир. Он ясен и прост, и мы уверены в своем праве видеть его именно таким. Однако, признайтесь, даже находясь в толпе ценителей искусств, на самом деле мы не знаем. не понимаем и не видим, что, кто и как каждый из нас подмечает.
IMG_20220514_154837530~2
CAUSE TO CONVERSE Interview Series: In today's episode, Tina VK talks to software engineer Vladimir V. about people who see our world differently. Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Гость нашей студии сегодня - Владимир (Vladimir R.Vassiliev). Компьютерщик, математик, разработчик программного обеспечения, в частности и в области компьютерного моделирования и компьютерной графики.
Тема сегодняшнего разговора - что такое дальтонизм (colour blindness) или цветовая слепота. Человек не видит какие-то определенные цвета, или видит по-другому краски этого мира?
Как правило, людям с дальтонизмом сложно сформулировать то, что они воспринимают. Обычные люди с обычным цветовосприятием ничего об этом знать не могут, а человек-дальтоник объяснить "что и как" обычному человеку тоже не может. Имено поэтому получаются разными и эти миры и эти краски.
Мы точно знаем (как нам кажется) наш мир. Он ясен и прост, и мы уверены в своем праве видеть его именно таким. Однако, признайтесь, даже находясь в толпе ценителей искусств, на самом деле мы не знаем. не понимаем и не видим, что, кто и как каждый из нас подмечает.
Кто-то и когда-то навесил ярлык "Цветовая слепота". Мы привыкли говорить о том, что же дальтонику не хватает и о том, что же он не видит. А на самом деле такой человек, напротив, зачастую подмечает то, что невидимо и непонятно простому обывателю. Итак, представляем фотоальбом "ХАРАКТЕРЫ РАСТЕНИЙ" (не по Брему), и небольшую беседу с автором фотографий.
Владимир, многие привыкли порассуждать о том что же не хватает, и о том что не видно глазу дальтоника, а на самом деле его глаз подмечает то, что зачастую невидимо и непонятно обычному прохожему, который может пройти мимо красоты растения с характером даже не задумываясь о том, что он видит или что пропускает.
Это правда, вы можете легко не заметить комарика, паучка внутри цветка, пчелу на цветочке. Я же их очень четко вижу - полосатая "фигура" и "пчёлки попа". Маленькие паучьи лапки потешно и четко видны мне в чашечке цветка. Или длинноножка комарик.
А как Вы узнали что не различаете цвета?
Постепенно, я рос с этим. В семье всегда знали о дальтонизме, ведь мне передалось это по-наследству от деда.
Поступление в университет. Ведь требовалось пройти медкомиссию...
... Да. Моя мама врач, и она принесла мне таблицы. Это была такая огромная книга таблиц цветов, которой руководствуются на медкомиссии при поступлении. Я просто выучил все таблицы наизусть. Мечтал стать инженером-электронщиком, но это невозможно для человека, который не может отличить красный проводок от зеленого или сказать какого цвета огонек у батарейки - зарядилась она уже или нет.
И всё же... Как различать цвета в быту? Вот Вы приехали в Австралию. Вы за рулём уже четверть века. Каким Вы видите светофор?
Для нас это был очень интересный опыт, потому что в моем родном Ленинграде машину дальтоникам нельзя было водить. Это было запрещено, и мы с женой очень волновались, что будем делать, когда приедем в Австралию, где без машины никуда. И когда мне вручили такой маааленький буклетик "Как подготовиться к урокам вождения и к сдаче экзамена", мы с женой начали смеяться, и от сердца отлегло. Дело в том, что открываешь эту брошюрку и на первой же странице видишь добрую надпись: "Не стоит волноваться. Если вы дальтоник, то просто помните, что у светофора зелёный свет снизу".
Можно ли спросить - И все-таки - какой Ваш любимый цвет?
Если следовать старому анекдоту, то "зелёный как закат". А если говорить честно, то я изобрёл свой, и назвал его, глядя в зеленые глаза своей жены - Изумрудно-Рубиновый. Это мой любимый цвет... А у нее есть любимая шутка: "Я когда сержусь на тебя, то как - мои глазки красным не загораются?" Мой изумрудно-рубиновый в любом отражении сверкает именно так, как для меня год за годом сверкают глаза любимой женщины. Ведь каждому счастливому человеку, только в отражении любимых глаз, согласитесь, открываются и цвета фейерверка, и цвета заката и цветов, и неважно, какими именно красками мир расцвечен для каждого отдельного человека.
All photos credit to: Vladimir R. Vassiliev
Always yours © 32 DEGREES MEDIA
Red roses: WWII Victory Day: Part 3
КРАСНЫЕ РОЗЫ: Часть третья: Связь времен и поколений
Празднование Дня Победы, конечно же, каждый год привлекает много внимания. И вот, ...торжества закончились. Однако память людская не привязана к определенным датам.
Последнее время мы много говорим о судьбах детей войны. Сегодня они живут в разных странах, а многие из них и выросли в разных странах. Но это поколение, которое объединяет память об ужасах Великой Отечественной Войны и о радости Победы.
Сегодняшний мой собеседник - Наташа Анурова. Девочке было 4 года, когда война ворвалась в их мирную жизнь в родном Чернигове. Семь лет скитаний и лагерей, прежде, чем семья обрела новый дом здесь, в Австралии. И сегодня Наташа, чья семья принимала участие в строительстве Православной церкви в Перте, продолжает свою деятельность в Обществе Свв Марфы и Марии, помогая людям в нужде.
CAUSE TO CONVERSE Interview Series: Whale Songs. Dr Alexander Gavrilov
Отчего киты не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица
Культурные изменения? , Отчего люди не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица... Или мы - люди - все же варвары?
Итак...Мы говорим о голубых китах. ...Гул толпы... Гул удаленной толпы? Говорит мой собеседник.... Глобальное потепление? Экологическая ситуация на планете Земля? Ой, ну снова вы с этой темой....
Действительно, это тема, которой в последние годы посвящено бесконечное количество политических и общественых дебатов, и раздираемых денежных грантов, но! и также серьезных научных исследований. Поэтому очень уж хочется нас с вами, дорогие друзья, вернуть из вертуальной в реальную реальность (извините за каламбур).
Мы не раз уже с вами встречались с профессором Александром Гавриловым из университета Кертин, Зап.Австралия, обсуждая такие наболевшие проблемы 21 века, как например, глобальное потепление. Сегодня мы говорим (если можно так выразиться) о “побочном эффекте” подводных акустических исследований, который вышел в последнее время на первый план – это голоса и песни самых крупных, самых малоизученных, и почти истребленных человеком животных, когда-либо живущих на нашей планете – китах, язык которых превосходит человеческую речь – говорит мой собеседник.
MINUTIAE OF LIFE
МЕЛОЧИ ЖИЗНИ: "РЕВОЛЮЦИОНЕР"
Пасхальный рассказ Короля юмора Аркадия Аверченко
...А! – закричал весело Кутляев, растопыривая руки. – Васенька! Христос воскресе! – Здравствуйте, – вежливо поклонился Птицын. – Я, простите, не христосуюсь...– Почему, Васенька? – кокетливо, склоняя голову набок, спросила жена Кутляева...
А можно мне съесть лиловенькое?
Дело в том, что я попросила своего давнишнего приятеля и коллегу по радио, актера театра и кино Алексея Менглета /Alex Menglet/ начитать для моей авторской программы юмористические рассказы великолепных авторов... и вот один из таких блестящих рассказов - это пасхальный рассказ Аркадия Аверченко /Arkady Averchenko/ "Революционер" в его исполнении.
MINUTIAE OF LIFE
МЕЛОЧИ ЖИЗНИ: "ДАЧНЫЙ СЕЗОН"
>Господи, пошли Ты нам, беженцам твоим, Дачу. Чтоб была она высоко в горах и на самом море, стоила бы дешево в глухой дыре с музыкой, и чтоб была она уединенная, и множество чтобы было там знакомых, и чтоб никто к нам не лез, а чтобы мы сами ко всем лезли, Господи!
В Париже наблюдается удивительное для нас, иностранцев, явление -- в Париже нет природных сезонов. В России, как известно каждому, существует четыре времени года, или сезона: весна, лето, осень и зима...
Итак, чудесный рассказ Тэффи /Nadezhda Teffi/ "Дачный сезон" в прочтении А Менглета /Alex Menglet/
CAUSE TO CONVERSE Interview Series: The Square Kilometre Array (SKA) The Beginning
КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ Как мы и обещали в предыдущем выпуске Дайджеста, представляем интервью с нашим давнишним собеседником и другом д-ром Славой Китаевым (Dr Slava Kitaeff), руководителем проекта по созданию австралийского центра по обработке данных крупнейшего в мире радиотелескопа SKA (Square Kilometre Array).
CAUSE TO CONVERSE Interview Series: In today's episode, Tina talks to Dr Slava Kitaeff